Devoted to meet the latest professional color standard, BenQ has developed AQCOLOR technology to uphold the concept: “Accurate Reproduction".
Per soddisfare i più recenti standard dei colori a livello professionale, BenQ ha sviluppato la tecnologia AQCOLOR per ribadire il concetto di “Riproduzione accurata”.
You intend to uphold the letter of the law, no matter what it costs?
Lei si attiene alla legge, costi quello che costi?
And you, Arthur, be modest and true and help your brother to uphold the good name of Morven.
E tu, Artù, sii umile e sincero... e aiuta tuo fratello a mantenere alto il buon nome dei Morven.
Because I swore to uphold the law.
Perché io ho giurato di fare rispettare la legge.
I got a rep to uphold, you know.
Tu non mi dici niente e Jackson non mi dice niente.
And you will be alone when you swear to uphold these ideals.
Ognuno di voi sarà solo, quando giurerà di sostenere questi ideali.
I took an oath to uphold the law.
Ho giurato di far rispettare la legge.
I said, "Shedric..." I mean, "Cedric, I have my reputation to uphold."
Ho detto: "Scedric, cioè, no, Cedric, io ho la mia reputazione da difendere.
After all we have reputations as traders to uphold.
Dopotutto abbiamo la nostra reputazione di commercianti da mantenere.
Girl, I do this because I have a reputation to uphold.
Lo faccio perchè ho una reputazione da difendere.
I have a reputation to uphold here, inspector.
Ho una reputazione da mantenere, ispettore.
I took an oath to uphold the law, Alex.
Ho giurato di servire la legge, Alex.
And Robin continued to uphold the high journalistic standards of Metro News 1.
E Robin continuava a tenere alti gli standard giornalistici di Metro News 1.
It has a propensity by its dominant philosophy and religion to uphold to fascist point of view.
La sua filosofia religiosa e dominante ha una propensione verso il sostegno di punti di vista fascisti.
My father died to uphold the truce with your world.
Mio padre è morto per rispettare la tregua.
The manufacturer must undertake to fulfil the obligations arising from the quality system as approved and to uphold it so that it remains adequate and efficient.
Il fabbricante si impegna a soddisfare gli obblighi derivanti dal sistema qualità approvato ed a fare in modo che esso rimanga adeguato ed efficace.
Does the Bench and Parliament not have a duty to uphold and create the laws that progress our morality not retard it?
Il Bench e il Parlamento non hanno il dovere di appoggiare e creare leggi che il progredire della nostra moralita' non rallenta?
I have a reputation to uphold.
E ho una reputazione da mantenere.
The school board has decided to uphold the expulsion.
Il consiglio scolastico ha deciso di... Confermare l'espulsione.
From time immemorial, our great people has chosen to uphold and uplift one among us who was born destined to lead.
Da tempo immemore, il nostro grande popolo ha scelto di sostenere ed elevare una tra noi che è destinata a guidarci.
The real tragedy here is that our president chose to uphold the Dreyfus Act.
La vera tragedia qui è che il nostro presidente ha deciso di difendere la legge Dreyfus.
Your masters and I look forward to seeing you excel there, and we expect you to uphold the standards...
Io e i vostri superiori attendiamo di vedervi eccellere, e ci aspettiamo che manteniate i livelli...
I guess most of Nova Corps want to uphold the laws, but these ones here, they're corrupt and cruel.
credo che molti dei Nova Corps vogliano rispettare le leggi, ma questi qui, sono marci e crudeli.
I need to uphold my vows.
Devo mantenere le mie promesse matrimoniali.
It was my duty to uphold the law.
Era mio dovere rispettare la legge.
If you fail to uphold your end of the deal, the consequences for you will be apocalyptic.
Se non riuscirai a mantenere la tua parte dell'accordo, per te ci saranno conseguenze... apocalittiche.
My name will be yours to uphold.
Sarà vostro compito difendere il mio nome.
My client, based purely on the sanctity of the law which we've all sworn an oath to uphold... must be acquitted of these charges.
Il mio cliente, basandoci solamente sulla santita' della legge che abbiamo giurato di sostenere, deve essere assolto da queste accuse.
You're constrained by the very laws you promised to uphold.
Ti senti imprigionato dalle stesse leggi che hai giurato di difendere.
Do you solemnly swear to govern the people of Camelot, to uphold the laws and customs of the land?
Giurate solennemente di governare il popolo di Camelot, sostenendo le leggi e le tradizioni di questa terra?
I mean, I have a reputation to uphold.
Voglio dire, ho una reputazione da difendere.
I am bound by duty to uphold the sacred laws of...
E' mio dovere sostenere le sacre leggi di...
I swore allegiance to my king, and as long as there is breath in his body it is my duty to uphold that.
Ho giurato fedelta' al mio re, e finche' avra' fiato in corpo e' mio dovere mantenerla.
As King, I am sworn to uphold the law.
In qualità di re, ho giurato di far rispettare la legge.
Brave men have fought and died building the proud tradition and fear of reputation that I am bound to uphold.
Uomini coraggiosi combatterono e morirono costruendo la tradizione e la paura della reputazione che sono costretto a sostenere.
You are suggesting the Admiral violated every regulation he vowed to uphold simply because he wanted to exploit your intellect.
Sta suggerendo che l'Ammiraglio ha violato ogni regola che ha giurato di difendere solo per sfruttare il suo intelletto.
It takes tremendous strength of the back to uphold yourself in the midst of conditions.
Ci vuole una forza tremenda nella schiena per rimanere in equilibrio in mezzo al caos.
We are failing as a nation to uphold the morals upon which we were founded.
La nostra nazione sta venendo meno ai principi morali su cui siamo stati fondati.
But now that the affair is exposed, they, too, get to claim more, and they no longer have to uphold the status quo that may not have been working for them that well, either.
Ma adesso che l'avventura è stata scoperta, anche loro vogliono di più, non devono più difendere lo status quo che può non funzionare più pure per loro.
And I looked, and there was none to help; and I wondered that there was none to uphold: therefore mine own arm brought salvation unto me; and my fury, it upheld me.
Guardai: nessuno aiutava; osservai stupito: nessuno mi sosteneva. Allora mi prestò soccorso il mio braccio, mi sostenne la mia ira
0.80231285095215s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?